Ciudades lentas

Las ciudades lentas surgen en Italia, en la década de los noventa, cuando un grupo de pueblos deciden unirse para preservar la buena vida, o sea, tiempo para disfrutar de la comida, siesta, desarrollo de políticas de ahorro energético y en contra del ruido, el exceso de tráfico y la contaminación lumínica, además de la puesta en marcha de medidas que fomenten la conservación del patrimonio histórico, el paisaje, los comercios tradicionales, la gastronomía autóctona, los cultivos típicos y los horarios de trabajo que permitan conciliar mejor la vida laboral con la familiar. Han de tener más de 50.000 habitantes, están descartadas las capitales de provincia y deben de cumplir una serie de condiciones, que se basan en al menos tengan la mitad de los rasgos que se supone ha de caracterizar a una ciudad lenta, es decir, que tienen que demostrar que hay buenas intenciones desde el principio.

Estos propósitos, sin duda loables, contrastan con una realidad donde la lentitud puede convertirse en un grave problema. Francesco Mancaluso se mudó de Nápoles a una de estas ciudades lentas, Bra, huyendo del mundanal ruido. Tras cuatro años allí ha vuelto a Nápoles aquejado de taquicardias y depresión, estado similar al de otras personas que salieron de la urbe en busca de la tranquilidad de las pequeñas localidades:

BLOC DE ANILLAS: ¿Qué buscaba en Bra, amico?

FRANCESCO MANCALUSO: In primere lugare, io non soy su amico. In secundo lugare io buscaba la tranquilitá que no me ofrezzía Nápoles. Insecuritá, ruido, tráfico, mafia, insoportable… io era ejecutivo di una empresa potente. Ahorré y hopo, al campo. Piu bello.

BLOC DE ANILLAS: Allí se respiraría mucha paz.

FRANCESCO MANCALUSO: Paz, una vacua palabra. Se respiraba tranquilitá, cordialitá, il aroma di la vaca, la amabilitá, un horario bueno, la posibilitá de disfrutare di mi esposa y di mis hijos.

BLOC DE ANILLAS: ¿Maravilloso no?

FRANCESCO MANCALUSO: No, amico, no, ya lo considero mi amico. Pronto mi di cuenta de que la vida familiare ha de ser una pontezzia, nunca un acto. Uno ha de añorare la vida familiare para que sirva de motore vitale. Cuando tiene la vida familiare se topa con la cruda realitá: no hay diozze que la aguante. In Napoli dezzeaba a la mía ragazza, aquí la tenía y de tanto pasare tiempo con ella empezó a caerme male. Mis hijos iguale. Cuando trabajaba in Napoli iba como loco, piu loco, a compartire mi tiempo con ellos, viagge al zoo, viagge al cinema, viagge al bello jardini para jugare a la volteretta. Cuando tuve tiempi con ellos también me cayeron male, tuto il rato grittando, con capriccios, porca miseria, io sólo sognaba con meterle una patadinna in las suyas cabezzas.

BLOC DE ANILLAS: ¿Y no compensaba el resto de atractivos vitales de una ciudad lenta?

FRANCESCO MANCALUSO: Al prinzzipio pensé que sí. Luego… la totale pesadilla vitale.

BLOC DE ANILLAS: Pero veamos, un horario bueno…

FRANCESCO MANCALUSO: Ya le he explicatto lo de la familia. Además, uno no madrugaba. Podías quedarte más di media hora remoloneandi in la tuya camma… pero ay mamma mía, tenías tiempo di darle giros a la tuya cabezza. Cuando uno saltta di la suya camma para ir a trabajare, no da vuelta a la testa. Aquí ti planteabas dilemas, incluso era harti frecuenti il plantearte hasta il problema di la inmortalitá del ser.

BLOC DE ANILLAS: Y la siesta, nada menos que tiempo para dormir la siesta.

FRANCESCO MANCALUSO: Due horas diarias de siesta. A pierna despendolatta. Con piyama i el mío orinale. Después no había diozze que me durmiese. Me enganzzé a los somníferos.

BLOC DE ANILLAS: ¿No compensaba la cercanía de la naturaleza?

FRANCESCO MANCALUSO: Mi amico, amico, todo hay que deccirlo, piu lerdi. Il ruido di la motocicleti, la macchina, la circulazzione, il traffico rodato… bella melodía comparato con la turba di ruiseñori, gorrioni, verderoni, e otro paggiaritos fili de la puttanesca. No había terminato la cigarra cuando la relevaba il grillo. Tuto a la vez. Il infierni di Dante por la oreggia debito a la turba inmizzericorde di avecillas e insecti. Dezzeo la muerte los visite entre horribili estertori i agonía. Mal falcone los revienti.

BLOC DE ANILLAS: Pero también se preservan los monumentos, las calles antiguas…

FRANCESCO MANCALUSO: Ma io penzzaba parezzido. Ma la vizzione humana no tiene costumbre di observare la bellezza. No se puede pasare de ver la tiendi llena de camiseta di la torre de Pisa, del Coliseo llenando las calles antiguas y la agrezzione dil turimo massivo a los monumento… a la limpiezza, la trasparienzzia de la piedra desnuta, los muros despejatos, los archivoltas e arbotantes, il cuidato de la zona histórica. Me entró un síndrome di Stendhal piu jodido. Me quedaba paralizzado y con la bocca piu abierta, buscando la bocanatta di aire fresco.

BLOC DE ANILLAS: ¿Y la comida y cultivos tradicionales? ¿Y la preservación de los comercios de siempre?

FRANCESCO MANCALUSO: Legumbre, guisoti e fruti i verdura provocan gases con constanza, tuti il rato. Il meteorismo me mataba. ¿Comerzzio de siempre? Veinte kilogrami perdí andando arriba y abajo perque no podía comprare los alimenti anterioremente mencionati en el mismo lugare. Por un lato barriga inflata. Per el otro delgati. Era un niño di Biafri, la puttanesca.

BLOC DE ANILLAS: ¿Y qué hace ahora? ¿Qué recomienda?

FRANCESCO MANCALUSO: He vuelti a Napoli, la gozzada di la contaminachione acústicca, della nube di dióxido di carbono, la paz, amico. Soy un defensore di la causa humanitaria di que in Occidenti, el ciudadano líbero pueda tenere derecho a un infarti personale, buscato, mimato, cultivato per su propio agobio i estresso, a lo largui di década di trabaiggio e prisas. El infarti della libertá, della igualitá. Hay que luchare per esso. La cittá lenta es peore que la morte, é la morte depaccito.

Comments

  1. Muad´Dib wrote:

    Grandísimo Alfredo! Clap clap clap clap clap clap clap clap clap!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    «Después no había diozze que me durmiese. Me enganzzé a los somníferos.»

  2. Muad´Dib wrote:

    Alfredo, «Mal falcone me revienti» si la hora q aparece en mi anterior comentario es la correcta!

  3. Jaime wrote:

    Grande!!! Incredibile!!! Viva la cità!!!

  4. Danuto wrote:

    Qué loco estás.

  5. unodelos60 wrote:

    jajjajaja, gases con constanza, niño di
    Biafri, ¡genial!

  6. Stella wrote:

    Me reí con ganas. Creo que se lo haré leer a mis alumnos.

  7. paqui molina wrote:

    Estos chicos de ciutat…