28 June 2006

escuchados con el transcurso de la noche

Empieza el partido:
“Esto va a ser la venganza de las cerezas” [¿no eran fresas?]

Penalti a favor de España:
“Seis años después Raúl no falla el penalti”

Minutos ingenuos:
“Ahí estamos, defendiendo como Quijotes”

“ – Yo creía que Xabi Alonso era de Francia.
- No, es vasco.
- Por eso.”

Tras el gol del empate:
“Ánimo chicos que para hacer tortilla francesa sólo hacen falta dos huevos”

“No os preocupéis que Polanco se encarga de remontar esto”

Tras el gol que adelanta a Francia:
“Me caguen la mare que els ha parit fills de puta un milió de vegades” (el regionalista)
“Ojalá se les indigeste tanta fresa” (el nacional)

Gol de Zidane:
“¡Ostia, puta, Barça, joder!”

Final del partido:
“¿la vuelta cuándo se juega?”

Lamentos al día siguiente: (Actualizado)
“Ahora ya no podré gritar y saltar… y dentro de cuatro años estoy con niño o bombo, y claro, tampoco”

Hay 3 comentarios publicados en “Alemania ’06 V. Improperios”:

  1. Little Padawan:

    Quisiera decir sólo una anotación. La última frase “Ahora ya no podré gritar y saltar… y dentro de cuatro años estoy con niño o bombo, y claro, tampoco”, quisiera decir que recuerdo vivamente como se pronunció nada más acabar el partido. Entre lamentaciones y pensamientos sobre si abandonábamos el bar o no.

    Si no fue dentro del bar, fue en la calle que nos paramos a hablar. Pero vamos, que al fin y al cabo fue nada más acabar el partido y no al día siguiente :P

    PD: Me apuesto lo que sea a que mi memoria no me falla en esta ocasión.

  2. lydia:

    falla, falla… y ya es tradición. La frase del bar se produjo antes del pitido fianl del árbitro, es casi seguro que antes del gol de Zidane. Y para más señas, la frase era “no pueden eliminar ahora a España que yo tengo que aprovechar para gritar y saltar que dentro de cuatro años tendré un bebé o bombo y no podré”. Justo es reconocerte que lo ha dicho tantas veces que, aunque la referida la pronunció al día siguiente (para más señas al lado del ordenador en el que yo -como siempre- estaba) pudo haberla pronunciado en cualquier otro momento también.

  3. Little Padawan:

    Jajaja, conclusión: Lourdes, niña, te repites.

    PD: es coña, es coña. No me apedrees por favor. Ten piedad. Era broma.

    PD2: me parece muy bien que pienses que dentro de cuatro años ya tengas la vida encaminada de esta forma. Seguramente la gente colindante a tí estaremos deambulando por la vida e intentando encontrar o sobrevivir a cualquier trabajo nausebundo.

Deja tu comentario: